The Percy Jackson & The Olympians series has been officially translated into Sinhala. Reading these versions supports the translators and publishers who make international literature accessible in Sri Lanka.
Rick Riordan is famously pro-translation but anti-piracy. He has personally approved over 40 official languages (Spanish, German, Vietnamese, even Ancient Greek). He has not yet approved Sinhala because the Sri Lankan market is considered too small for a print run.
The availability of Percy Jackson books in Sinhala translation highlights the importance of language in promoting literacy. By making books available in their native language, we can unlock the potential of young readers and inspire them to develop a love of reading. As Sri Lanka continues to strive for improved literacy rates, initiatives such as the Sinhala translation of popular books offer a promising solution.
If you are looking to read the books without buying a physical copy from a store, try these legal methods: