Lost in Translation, Found in Song: An Analysis of the Indonesian Dubbing of Disney’s Frozen (2013)
Notably, the end-credits version of " Let It Go " featured , a world-renowned Indonesian singer, further cementing the film's connection to local pop culture. Cultural Impact and Distribution
The soundtrack was fully translated to make the musical numbers more accessible to Indonesian children: became "Lepaskan" .
Topik paling hangat dan paling sering dicari seputar adalah lagu utama film tersebut. Disney sangat selektif dalam penerjemahan lagu. Mereka tidak menerjemahkan "Let It Go" menjadi "Biarkan Pergi" atau "Lepas Kendali". Pilihan jatuh pada judul "Lepaskan" .