In the Japanese original, the names of attacks are Kanji-based idioms. The Spanish dub often had to choose between translating the meaning or keeping the sound .
Fans and critics highlight several key points regarding the Castellano version: naruto shippuden castellano doblaje capitulos
El "redoblaje" o continuación del doblaje comenzó a raíz de las nuevas ediciones en Blu-ray y DVD lanzadas a partir de 2022, las cuales incluyen el audio en castellano para episodios que nunca lo tuvieron originalmente. Historia del doblaje en España Etapa inicial (Animax/Boing): El doblaje original se detuvo en el episodio 111 In the Japanese original, the names of attacks
Las antiguas ediciones de Jonu Media son piezas de colección de segunda mano donde el doblaje es excelente, pero hoy son difíciles de conseguir. In the Japanese original
Naruto Shippuden en Castellano – Todos los Capítulos Doblados
The Spanish dubbing of Naruto Shippuden was originally halted in 2011. This left fans with a massive gap in the story for over a decade.